Ha detto che Lisa Oberman era qui nello stesso periodo.
Рекла је да је Лиса Оберман била овде у исто време.
Intorno allo stesso periodo in cui il vecchio Luigi perse la testa.
Отприлике када је Луј изгубио скоро све, од врата на горе.
Queste regioni vicine, proprio alla porta accanto subirono una grave siccita' nello stesso periodo in cui queste altre venivano inondate.
U ovoj susednoj provinciji je vladala velika suša u isto vreme kada je u ovim podruèjima bila poplava.
Circa nello stesso periodo di Andy, piu' o meno due mesi fa.
Otprilike u isto vrijeme kad i Andy.
Questo a destra riguarda l'andamento del debito nazionale USA dello stesso periodo.
Ovo je prikaz nacionalnog duga SAD za isti period.
Magari ci verra' il ciclo nello stesso periodo.
Možda æe nam se menstruacije podudariti.
Nello stesso periodo, il governo privatizzo' le tre piu' grandi banche islandesi.
Istovremeno, islandska vlada je privatizovala tri najveæe državne banke.
Christian usci' di prigione nello stesso periodo in cui il negozio di Chan fu rapinato.
Kristijan je izašao iz zatvora u isto vreme... kada je opljaèkana radnja Èen.
Vede, sua sorella e' morta piu' o meno nello stesso periodo in cui e' mancata la mia.
Vidite, njena sestra je preminula isto negde kada i moja.
"Nello stesso periodo, dall'altra parte del mondo, "la scienza medica progredisce".
U isto vreme na drugom kraju sveta medicinska nauka je napredovala.
Nello stesso periodo in cui le case discografiche denunciarono Napster negli Stati Uniti e le industrie mediche denunciarono il Sud Africa per aver copiato le medicine contro l'HIV.
To je kao kad bi u isto vreme neka producentska kuæa tužila "Napster" u SAD ili medicinska industrija tužila Južnoafrièku Republiku, zbog kopiranja leka protiv side.
Se l'e' tolta o meno nello stesso periodo in cui Callie e' scomparsa.
Obrijao je negde u vreme kad je i Keli nestala.
Circa nello stesso periodo in cui iniziai a essere preso a calci a scuola.
Baš tad sam i dobio batine u školi.
La stazione di polizia qui chiuse nello stesso periodo in cui chiusero scuola, ospedale e tutta quella roba che il governo pensava non servisse.
Policijske stanice su bile raspuštene u isto vreme kao i škole, bolnice, i ostale državne ustanove koje su ovde neophodne.
Sono stati in Iraq nello stesso periodo, sono tutti ex militari, ma solo quello dell'esercito e' morto.
Svi su bili u Iraku u isto vrijeme, Oni su svi bivši vojnik, ali samo vojsci tip je mrtav. Whoa.
Il tempo e' una sfera e mi sono reincarnato nello stesso periodo in cui gia' esisto.
Reinkarniran sam tokom istog perioda u kom postojim.
Quel container e' sparito nello stesso periodo in cui il nostro tizio ha abbandonato il suo lavoretto ben pagato per una... discutibile carriera come aiuto rimorchio per uomini socialmente incompetenti.
KONTEJNER JE NESTAO U ISTO VREME KAD JE NAŠ MOMAK ZAMENIO DOBRO PLAÆEN POSAO ZA SUMNJIVU KARIJERU U POMAGANJU DRUŠTVENO NESKLADNIM MUŠKARCIMA DA POKUPE ŽENE.
Lavorava nella sicurezza del porto fino a nove mesi fa, quasi lo stesso periodo in cui scomparve la partita di armi.
RADIO JE U OBEZBEÐENJU NA DOKOVIMA DO PRE 9 MESECI, TAÈNO KAD JE NESTALO ORUŽJE.
I suoi documenti affermano che fu deportata sette anni fa, più o meno nello stesso periodo di Paloma.
Prema papirima, deportovana je pre 7 god., kad i Paloma.
Le caverne di Chauvet sono vecchie circa 32.000 anni, insieme ad alcune piccole sculture realistiche di donne e animali dello stesso periodo.
U pećinama Šove koje su stare oko 32000 godina nalazimo i male realistične skulpture žena i životinja iz istog perioda.
Quello che potrebbe non essere ovvio per tutti è che nello stesso periodo il costo dell'istruzione superiore è continuato ad aumentare a ritmi vertiginosi, per un totale di 559% dal 1985.
Ono što nije toliko očigledno ljudima je to da se, tokom istog perioda, cena školarine visokog obrazovanja povećavala skoro duplo brže, ukupno 559 odsto od 1985. godine.
Nello stesso periodo, il numero di attività for-profit che lo hanno superato è pari a 46 136.
Istovremeno, broj profitnih organizacija koje su je prešle je 46.136.
Tra l'altro, lo stipendio medio dei bibliotecari è cresciuto più velocemente degli stipendi per altri lavori negli Stati Uniti nello stesso periodo, perché i bibliotecari hanno collaborato con i computer.
Inače, plate bibliotekara su rasle brže od plata za druge poslove u SAD-u, u istom tom periodu jer su bibliotekari i kompjuteri postali partneri.
(Applausi) Nello stesso periodo, finalmente, il Consiglio, dopo aver respinto la nostra petizione a favore delle donne alla guida per quattro volte, l'hanno finalmente accettata lo scorso febbraio.
(Аплауз) У исто време, коначно, тај савет, после четвртог одбијања наше петиције за дозволу женама да возе, коначно ју је прихватио прошлог фебруара.
(Risate) Dello stesso periodo: "Il sonno è una catena d'oro che tiene insieme la salute e il nostro corpo."
(Smeh) Iz istog vremena: "San je zlatan lančić koji povezuje zdravlje i naša tela"
E quasi nello stesso periodo, scoprii che mio padre, al quale ero molto, molto affezionato, era gay.
Gotovo istovremeno, saznao sam da je moj tata, sa kim sam bio veoma, veoma blizak, gej.
Nello stesso periodo, a casa, questo era il computer che la gente comprava.
У исто то време, код куће, ово је био рачунар који су људи куповали.
mentre il reddito personale, in una scala che è stata aggiustata per tenere conto dell'inflazione, è più che raddoppiato, quasi triplicato, in quello stesso periodo.
Iako su se od tada lična primanja, koja su uzeta u obzir kao konstantna skala, sa uračunatim dejstvom inflacije, udvostručila, čak i utrostručila.
Ho mostrato la Svezia nello stesso periodo di 16 anni.
Pustio sam Švedsku istih 16 godina.
Nello stesso periodo ricevemmo una visita, un ministro dell'Azerbaijan venne nel nostro ufficio.
U to vreme smo imali posetu ministar iz Azerbejdžana je došao u našu kancelariju.
E' più meno dello stesso periodo. Credo sia stata costruita intorno al 1776.
Iz otprilike istog vremena. Mislim da je sagrađena oko 1776.
(Risate) La musica popolare, arrivava nello stesso periodo.
(smeh) Popularna muzika, stiže u isto vreme.
Nello stesso periodo è come se avessimo lasciato gli agricoltori africani a fare le loro cose.
А онда током истог периода, пустили смо афричке фармере да раде оно што желе.
0.86422801017761s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?